ARTICOLI
Il traduttore giurato al matrimonio con un cittadino straniero: come sceglierlo e cosa tenere presente?
Quando si organizza un matrimonio con un cittadino straniero, è importante assicurarsi che sia presente un traduttore giurato, soprattutto se il futuro coniuge non parla polacco abbastanza bene da comprendere tutte le formalità. La presenza di un traduttore giurato...
Quando è necessario un traduttore giurato per tradurre la documentazione medica e le cartelle cliniche?
Le traduzioni mediche comprendono, tra l'altro, l’anamnesi, gli esiti di esami diagnostici, le cartelle cliniche dei pazienti, i certificati medici e le descrizioni di procedure mediche. Questi documenti svolgono un ruolo importante nella diagnosi e nel trattamento e...
Interpretariato durante le visite di studio in polacco
Una visita di studio in Polonia è un'ottima occasione per conoscere un'istituzione o un'organizzazione, per capire come opera e cosa offre. I partecipanti potranno vedere con i propri occhi come si svolge il lavoro quotidiano all'interno dell'azienda e incontrare i...
Traduzione di documenti da una scansione o dall’originale?
La precisione è fondamentale quando si traducono documenti. Un piccolo errore di traduzione può causare malintesi e persino problemi legali. Pertanto, questo compito dovrebbe essere affidato a un traduttore esperto. Se nella vita frenetica di tutti i giorni è...
Quali sono i tipi di traduzione?
Dovete tradurre un documento in una lingua straniera e non sapete quale tipo di traduzione scegliere? La maggior parte delle agenzie di traduzione fornisce traduzioni ordinarie, certificate e specializzate, ma questi tipi di traduzioni differiscono notevolmente. Prima...
Studiare in Italia – traduzione di documenti in italiano
È success0 - avete preso la decisione seria ed emozionante di studiare in Italia. Congratulazioni e auguri per il vostro successo! Purtroppo, ci sono molte formalità da espletare prima di poter entrare nell'università di vostra scelta e ritirare il libretto dello...
Servizi del traduttore giurato di lingua polacca per il trasporto internazionale di salme dall’Italia in Polonia
L'assistenza alle famiglie che hanno subito la perdita di una persona cara all'estero è ostacolata da una burocrazia complicata. Nei momenti di dolore e di lutto, la barriera linguistica diventa ancora più opprimente. Se il decesso è avvenuto in Italia, le procedure...
Acquisto di immobili in Polonia da parte di un cittadino straniero
L'acquisto di un appartamento in Polonia da parte di un cittadino straniero non è semplice e comporta numerose formalità. L'assistenza di un traduttore giurato sarà indispensabile. Nel seguente articolo illustro quali sono le condizioni che deve soddisfare un...
Strumenti essenziali per il lavoro del traduttore
Il lavoro del traduttore è estremamente coinvolgente. Richiede sia una grande quantità di tempo che la piena concentrazione sul compito da svolgere. Fortunatamente la tecnologia si sta sviluppando sempre di più, quindi il traduttore non è abbandonato a se stesso. Può...
Traduttore italiano polacco per il settore turistico
La lingua è la chiave per costruire le relazioni e raggiungere gli obiettivi aziendali. Il turismo consiste nella scoperta di: nuovi luoghi, sapori e culture. Vale la pena di consentire ai clienti di scoprire nella loro lingua madre - in polacco - in modo che possano...
Preventivo gratuito della tua traduzione in 1 ora!
Invia lo scan dei file da tradurre tramite il modulo per richiedere il preventivo.