CHI SONO

Preventivo gratuito della tua traduzione in 1 ora!

Invia lo scan dei file da tradurre tramite il modulo per richiedere il preventivo.

Katarzyna Balińska

Katarzyna Balińska

traduttrice giurata di lingua polacca

Buongiorno, Katarzyna Balińska – traduttrice giurata di lingua polacca, nominata dal Ministero della Giustizia della repubblica di Polonia, numero iscrizione all’albo dei traduttori giurati del Ministero della Giustizia: TP/75/16. Sono polacca, ma la mia seconda patria è l’Italia, dove ho vissuto per oltre 20 anni. Ho conseguito gli studi in Italia, terminando la scuola elementare, media e il liceo scientifico. Ho ottenuto il titolo di dottoressa in Lingue e letterature straniere, indirizzo linguistico e glotto-didattico presso l’Università di Palermo. Dal 2000, come madrelingua e traduttrice di lingua italiana e polacca, mi occupo professionalmente di traduzioni e interpretariato dall’italiano al polacco e dal polacco all’italiano offrendo servizi di traduzione polacco-italiano e italiano-polacco. Offro i seguenti servizi linguistici: servizio di interpretariato (conferenza, simultanea, consecutiva, chuchotage, telefonico), servizio di traduzioni, assistenza durante mostre, fiere e eventi del settore, intermediazione nella ricerca dei partner commerciali e durante la collaborazione con clienti italiani e polacchi, intermediazione durante l’organizzazione di fiere e eventi del settore, analisi di mercato, corrispondenza commerciale. Partecipo come interprete di lingua polacca a diversi eventi e fiere in Polonia e all’estero. Dal 2008 sono iscritta all’albo dei traduttori tecnici dell’Associazione polacca NOT come traduttrice tecnica della lingua italiana. Dal 2016 offro il servizio di traduzioni giurate, poiché ho ottenuto il titolo di traduttore giurato.Sono membro dell’Associazione Polacca dei Traduttori Giurati e Specialistici (TEPIS) e Membro dell’Associazione Professionale Polacca dei Traduttori Giurati (ZZTP)

Perché la lingua italiana? Ho trascorso praticamente tutta la vita in Italia, dove ho giocato a pallavolo in modo professionale. La specifica della carriera professionale e i contratti presso diverse società sportive mi hanno permesso di vivere in diverse parti dell’Italia, tra cui in Sicilia, Sardegna, Puglia, Lazio, Abruzzo e Marche. Grazie a questi spostamenti ho conosciuto la specifica e la diversità e poliedricità della cultura italiana, ma anche un ventaglio completo di dialetti. Dopo la conclusione della carriera sportiva, nel 2002 ho iniziato a lavorare in Italia come traduttrice e interprete. Nel 2008 mi sono trasferita in Polonia e sfruttando l’esperienza maturata di oltre 6 anni, ho avviato l’attività economica denominata Agenzia di Traduzioni ITAL-POL che continuo con successo fino ad oggi. Per avere maggiori informazioni sui servizi offerti, si prega di consultare la pagina “offerta”.

NON ASPETTARE! CONTATTACI

ITAL-POL
ul. Brzozowicka 110d/49
42-500 Będzin

ul. Reymonta 1a
78-320 Połczyn Zdrój

ul. Olsztyńska 3c/20
80-395 Gdańsk

tel: +48609300383
e-mail: info@ital-pol.info

    SeguiSeguiSegui

MODULO DI CONTATTO

8 + 12 =